Visit my YouTube: https://www.youtube.com/user/NickEcrivain
何故に「日本がいい国だ」と外国人は思うのか? [blog]
何を根拠に「日本がいい国だ」と外国人は思うのか?
最近日本を訪れる外国人は、うなぎのぼりに多くなっている気がする。
物見遊山のみを目的とする短期の旅行者は、この際このテーマの対象としていない。
私が対象とするのは、それなりの期間日本に滞在して、
日本の何たるかを体験しようと試みる、日本の愛好家を対象とする。
いつからそんな事が始まったのかは知らないが、
30歳以下の若い人々には、国と国との協定で、
Working Holidayと言われる制度が設けられ機能しているらしい。
若い人に若いうちに他の文化に触れる機会を与える素晴らしい活動だ。
その制度を利用して海外に出かける日本人もいる。
同時に、その制度で日本に来られる若い外国人も少なくない。
その制度を利用してか、最近は大阪でも、外国人の滞在者を多く見受ける。
例えばフランスやイタリアなどででは、日本と違って、
大学を出たからということで、ご本人が希望する正社員の地位を
即希望できる環境にない様だ。
日本では卒業すれば、就職先を探し、落ち着くという風習があるが、
前述の国々では、きちんと企業に雇われる前に、
自分で仕事達成能力を自前で身につけなければならない様だ。
つまり、企業が新入社員を育てるという風習はないようだ .
西洋人の間で、日本語熱の存在を私は感じる。
週一の夜会で会うヨーロッパ出身者の若者は
その習得度の差こそあれ、ことごとく日本語をやっている若者が多い。
世界中で通じる米語の国のアメリカ人でさえ、日本語を勉強している。
それも一人や二人ではない。 その事実を目の当たりにして、
多くの米国人を含む外国人が何故か日本に興味を示している。
私は、まだその疑問に答えを見出してはいない。
しかし、彼ら外国人の関心事には私は大いに興味がある。
最近日本を訪れる外国人は、うなぎのぼりに多くなっている気がする。
物見遊山のみを目的とする短期の旅行者は、この際このテーマの対象としていない。
私が対象とするのは、それなりの期間日本に滞在して、
日本の何たるかを体験しようと試みる、日本の愛好家を対象とする。
いつからそんな事が始まったのかは知らないが、
30歳以下の若い人々には、国と国との協定で、
Working Holidayと言われる制度が設けられ機能しているらしい。
若い人に若いうちに他の文化に触れる機会を与える素晴らしい活動だ。
その制度を利用して海外に出かける日本人もいる。
同時に、その制度で日本に来られる若い外国人も少なくない。
その制度を利用してか、最近は大阪でも、外国人の滞在者を多く見受ける。
例えばフランスやイタリアなどででは、日本と違って、
大学を出たからということで、ご本人が希望する正社員の地位を
即希望できる環境にない様だ。
日本では卒業すれば、就職先を探し、落ち着くという風習があるが、
前述の国々では、きちんと企業に雇われる前に、
自分で仕事達成能力を自前で身につけなければならない様だ。
つまり、企業が新入社員を育てるという風習はないようだ .
西洋人の間で、日本語熱の存在を私は感じる。
週一の夜会で会うヨーロッパ出身者の若者は
その習得度の差こそあれ、ことごとく日本語をやっている若者が多い。
世界中で通じる米語の国のアメリカ人でさえ、日本語を勉強している。
それも一人や二人ではない。 その事実を目の当たりにして、
多くの米国人を含む外国人が何故か日本に興味を示している。
私は、まだその疑問に答えを見出してはいない。
しかし、彼ら外国人の関心事には私は大いに興味がある。
タグ:日本の魅力とは?
望めば高い、外国語習得の為の壁 [blog]
「Nicky、あなたはluckyだよ!」と私の友達は日本語で言う。
「なんで?」と私は答える。
日本語を勉強しているフランス人のわが友は、
日本語学習の進捗度合いのそのテンポに、
ひょっとしたら、ご満足いただけていないのかも?
彼女はアメリカ留学の経験もあり、
フランスでありながら、その英語能力は、目を見張るものがある。
ご本人曰く、アメリカの(教養人)と同等以上に英語を「上手く」話せる、と言う。
過去の長期に渡る彼女との文通で、私もその言語能力に疑いを持たない。
日本滞在中に彼女と口頭で話したこともあるので、英語の関する限り
卓越した言語能力をお持ちであることに、まったく疑いはない。
Skypeでも話すので、私の判断に間違いはない。
でも、こと日本語学習に関する限りでは、彼女の日本語習得は
「思うようにはいかない」様子だ。
彼女の最終的な目的が何であるのかは私は知らない。
でも、何としてでも、日本語に上手くなりたいと言う希望は伝わってくる。
私は彼女の間違った日本語を訂正する役目を担っている。
私のお手伝いが少しでもお役に立てるなら本望だと思っている。
この思いは、我々日本人にも類似のものがあると思う。
現実に、アメリカ人やイギリス人などは、
わざわざ 外国語を苦労して勉強しなくても
彼らは自然体で英語が話せる。
そして、世界の多くの国々で、自分の母国語で
意思疎通に不都合はない。
何とうらやましいことかと、
米国人や英国人及びーストラリア人ニュージーランド人などに対して
思うことがある。
多分同じ思いを我がフランス人の友が日本語に対して思っているのだろう。
「なんで?」と私は答える。
日本語を勉強しているフランス人のわが友は、
日本語学習の進捗度合いのそのテンポに、
ひょっとしたら、ご満足いただけていないのかも?
彼女はアメリカ留学の経験もあり、
フランスでありながら、その英語能力は、目を見張るものがある。
ご本人曰く、アメリカの(教養人)と同等以上に英語を「上手く」話せる、と言う。
過去の長期に渡る彼女との文通で、私もその言語能力に疑いを持たない。
日本滞在中に彼女と口頭で話したこともあるので、英語の関する限り
卓越した言語能力をお持ちであることに、まったく疑いはない。
Skypeでも話すので、私の判断に間違いはない。
でも、こと日本語学習に関する限りでは、彼女の日本語習得は
「思うようにはいかない」様子だ。
彼女の最終的な目的が何であるのかは私は知らない。
でも、何としてでも、日本語に上手くなりたいと言う希望は伝わってくる。
私は彼女の間違った日本語を訂正する役目を担っている。
私のお手伝いが少しでもお役に立てるなら本望だと思っている。
この思いは、我々日本人にも類似のものがあると思う。
現実に、アメリカ人やイギリス人などは、
わざわざ 外国語を苦労して勉強しなくても
彼らは自然体で英語が話せる。
そして、世界の多くの国々で、自分の母国語で
意思疎通に不都合はない。
何とうらやましいことかと、
米国人や英国人及びーストラリア人ニュージーランド人などに対して
思うことがある。
多分同じ思いを我がフランス人の友が日本語に対して思っているのだろう。
タグ:外国語習得は楽ではない。