SSブログ
Visit my YouTube: https://www.youtube.com/user/NickEcrivain

異国文化の香りのするセリフに遭遇 [異文化交流]

昨日、客が急ぐ小口の商品を、郵便局のEMSで発送した。

通常あまり取り扱わない商品で、
EMSの郵送料を客先に前もって伝える為に
仕入先のメーカーから、その重さを確認してもらっていたが、
実際は、違っていた様で、
前通知した郵送料よりも3kg分、より多くの郵送料を払う羽目になった。

客先との契約は商品を発送する段階まで(郵便局に渡す前)の単価で
その先の郵送料は先方負担、但しその額は、郵便局による確定前は
正確には分からない。 今回は、前通知の金額と実際の金額との間に
3kgという大きな差が生じた。

船積の場合の3kgの差なら殆ど影響はないが、EMS発送の場合は
その差が大きな郵送料の差となる。

こちらからの前通知した郵送料で先方はその再販先と契約している筈だから
その大きな差は先方に迷惑を掛ける事必至。
だから、その事実関係をその裏付けする資料を添付して、客にありのままを説明した。

そこで客から帰って来たメッセージ:

。。。。said he's looking forward to the 3kg of whiskey that you've included in the shipment :)

(。。。。の部分にはその会社の責任者の名前が記されていた。)

なんとそんなにうまくWITの効いたセリフが言えるのか!
思わず相好を崩す形となってしまった!

この種の機転の利いたセリフ(お茶目なセリフ)は、
我々の日本人社会の中ではおそらく聞いた事がない。

日本人には、あまりJOKEを飛ばす習慣がないからだろう。

久しぶりに遭遇する異国文化の良い香りだった。





nice!(0)  コメント(0) 

「タコ」が値上がりしている様だ。 [blog]

タコが値上がりしている様だ。

特にスペインやイタリアなどでの消費意欲の向上が
輸入増を招いている為らしい。

タコを好んで食べる日本の消費者には、迷惑な話だけどね。

https://www.nikkei.com/article/DGXMZO29434750W8A410C1XQD000/?n_cid=NMAIL007

昔は、「タコ」の持つその形から、悪魔のさかなと呼ばれていたらしい。

その為、「タコ」を好んで食べるのは日本人と
一部のヨーロッパの人々だった様だが、
昨年(2017年)の統計を見ると、
にわかに「タコ」に人気が上がって来たのか、
特に「スペイン」や「イタリア」で
消費量が急増している様だ。

日本人の食文化の一つの「タコ」を食べる習慣が
海外でも伸びているのは、それを是と見るか非と見るかは
人によるだろうけれど、
その「タコ」の値段が値上がりしている事は
タコ愛食者にとっては、歓迎される事ではない。

日本を訪問するその訪日客の絶対数が増え、
日本食が他国の人々にも愛される傾向にある事は、
それ自体は歓迎されるべき事なのだろうけれど、
その結果、この「タコ」の例の様に
日本の消費者に負担を強いる事になるのは
歓迎したくないねえ。



nice!(0)  コメント(0) 

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。